Как в реку радостный ручей!И проплывали облакамиСугробы талые под ней.Из-под копыт хлестали искры,Взлетал и падал небосвод…Она не слышала тот выстрел,Что оборвал ее полет.Как бы запнулась… И в оленьихБольших глазах — не страх, не боль,А выраженье удивленья:Так вот какая ты, Любовь?..И перед ней, разлившись странно,Дымилось солнце на снегу.А эхо, ахнувшее страшно,Пошло выстуживать тайгу.И зверь огромный замер чутко,Поднял рога на полпути:Ему и хочется, и жуткоНавстречу выстрелу идти…Потом туда, где так обидноИз дула вытянулся луч,Богиня леса АртемидаСошла кентавром из-за туч.И снег опять стал красно-пьяный,И эхо шло до зимовья:Упал охотник с жаркой ранойНа щепки тульского ружья…

Прокрустово ложе

Иносказательно — это мерка, под которую насильственно подгоняют что-либо, совершенно к ней неподходящее. Выражение связано с именем легендарного древнегреческого разбойника Дамаста, прозванного Прокрустом (вытягивателем). Отличаясь невиданным коварством и необыкновенной жестокостью, Прокруст, как повествуют греческие мифы, всех, кто попадал к нему в руки, укладывал на свое ложе. Если ложе было чересчур длинно, Прокруст вытягивал свою жертву до тех пор, пока ноги ее не касались края ложа. Если же ложе было коротко, то разбойник обрубал человеку ноги. По преданию, древнегреческий герой Тезей, странствуя по Аттике, пришел к Прокрусту и, увидев, как тот издевается над своими жертвами, повалил разбойника на ложе, которое, конечно, оказалось слишком коротким для великана. Тогда Тезей отрубил Прокрусту ноги и убил его так же, как тот сам убивал искалеченных им путников.

Бедный царь


Могучий царь Дарий вел свое бесчисленное войско через горные хребты в Индию.



20 из 85